www.demoscene.ruenglish version
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Кое-что о русском языке
На страницу 1, 2, 3 ... 15, 16, 17  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов DemoScene.Ru -> Свободное общение
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Manwe
Администратор сайта


Зарегистрирован: 21.09.2007
Сообщения: 1424


СообщениеДобавлено: Пт Окт 05, 2007 17:01    Заголовок сообщения: Кое-что о русском языке Ответить с цитатой

Раз уж мы тут выясняли кто первый изобрёл радио и запустил спутник... Smile

Говорит и показывает Михаил Задорнов:
http://www.youtube.com/watch?v=YepIOS-Ow_Y

Тема-то, вообще, очень занятная. Если будет интересно, потом ещё материалов соберу.
Вот откуда: видимо, Задорнов увлёкся всем этим: http://www.zadornov.net/interview/20070508/


Последний раз редактировалось: Manwe (Вс Фев 17, 2008 10:25), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Em(022000)



Зарегистрирован: 24.09.2007
Сообщения: 137


СообщениеДобавлено: Сб Окт 06, 2007 08:27    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

да задорнов чото надоел совсем если честно.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Manwe
Администратор сайта


Зарегистрирован: 21.09.2007
Сообщения: 1424


СообщениеДобавлено: Сб Окт 06, 2007 09:14    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А он просто в последнее время всё больше требует от зрителя работать головой и рассчитывает на людей с фантазией. Понятно, что тем, кто по привычке ожидает что-то типа Петросяна, уже не интересно. Впрочем, речь-то не о самом Задорнове, а о русском языке.

Интересно почитать Похлёбкина - при подготовке очередной своей книги по кулинарии он как-то задался вопросом о происхождении слова "водка", а в итоге его затянуло в глубокое лингвистическое исследование. В котором он, в частности, пришёл к выводу, что слово "пиво" всегда означало "питьевую воду", а всем известное "мёд-пиво" - мёд, разбавленный водой. Почитать об этом можно здесь.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Em(022000)



Зарегистрирован: 24.09.2007
Сообщения: 137


СообщениеДобавлено: Сб Окт 06, 2007 11:02    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

а вот это весьма интересно
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Manwe
Администратор сайта


Зарегистрирован: 21.09.2007
Сообщения: 1424


СообщениеДобавлено: Сб Окт 06, 2007 14:45    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Насчитал в русском языке 10 однобуквенных слов. В английском - два. Ещё вполне логичное наблюдение: буквы, пришедшие в наш язык относительно недавно, не образовали однобуквенных слов. Как думаете, на этапе зарождения речи говорили "о" или "about", "с" или "with"?..

Заодно только что, наконец, проверил давно мучавший меня вопрос о букве "ф": оказалось, что в тексте "Слова о полку Игореве" нет ни одной буквы "ф"! Не было тогда звука "ф" в русском языке. Лишь одна поправка: греческое имя София встречается там два раза. По-моему, убедительный аргумент в пользу той версии, что при составлении кирилитического алфавита в русский язык были искуственно добавлены некоторые буквы - специально для перевода греческих текстов.

Чтобы закончить мысль о "добавленных" буквах. Дело в том, что старая русская азбука, которую лично учила в школе ещё моя прабабушка (и рассказывала своим детям и внукам), лично изучал и Максим Горький (описано в романе "Детство"), - эта азбука складывается в осмысленный текст, из трёхсловных предложений. Но до определённого места. Ближе к концу азбуки начинается бессмыслиица. Туда-то и вкрались добавленные буквы.
Вывод, очевидно, такой: первая часть азбуки представляет собой стройную систему, устоявшуюся до появления кирилицы, и включает все необходимые для записи русской речи буквы.
Если письменности до кирилицы не было, то Азбука передавалась устно - она для этого прекрасно предназначена. Но ведь и мы в школе учили азбуку устно - ребёнок сначала зубрит "А Б В Г Д", а потом уже начинает писать. Спрашивается - зачем передавать азбуку устно, если не для письма?..
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
BiTL
DOS lover


Зарегистрирован: 22.09.2007
Сообщения: 2950


СообщениеДобавлено: Сб Окт 06, 2007 15:41    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну и о чем это все? Ниачом! Такие исследователи которые этой хернёй занимаются ничего полезного в наш мир не привносят имхо
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Manwe
Администратор сайта


Зарегистрирован: 21.09.2007
Сообщения: 1424


СообщениеДобавлено: Сб Окт 06, 2007 16:05    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

BiTL, представь, что ты пишешь программу на Бэйсике, а почему она так работает - не понимаешь. Например, пишешь print sqrt(4), запускаешь на выполнение - и на экране цифра "2" появилась. Запомнил это, теперь каждый раз для получения цифры 2 на экране можешь смело писать print sqrt(4) - молодец, накопил знания, можешь использовать!

А теперь по поводу пользы. Есть какая-то польза от того, чтобы понимать как и почему это работает, или достаточно тупо в нужный момент копировать проверенные шаблоны?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Em(022000)



Зарегистрирован: 24.09.2007
Сообщения: 137


СообщениеДобавлено: Сб Окт 06, 2007 17:48    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ах как сказал Smile прямо по полочкам Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
BiTL
DOS lover


Зарегистрирован: 22.09.2007
Сообщения: 2950


СообщениеДобавлено: Сб Окт 06, 2007 18:05    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Manwe писал(а):
BiTL, представь, что ты пишешь программу на Бэйсике, а почему она так работает - не понимаешь. Например, пишешь print sqrt(4), запускаешь на выполнение - и на экране цифра "2" появилась. Запомнил это, теперь каждый раз для получения цифры 2 на экране можешь смело писать print sqrt(4) - молодец, накопил знания, можешь использовать!

А теперь по поводу пользы. Есть какая-то польза от того, чтобы понимать как и почему это работает, или достаточно тупо в нужный момент копировать проверенные шаблоны?


Ваще неуместная аналогия имхо. Ладно... небуду в спор вступать.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Em(022000)



Зарегистрирован: 24.09.2007
Сообщения: 137


СообщениеДобавлено: Вс Окт 07, 2007 19:30    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

BiTL, мужик, ты не прав сейчасSmile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Louigi Verona



Зарегистрирован: 25.09.2007
Сообщения: 117


СообщениеДобавлено: Пн Окт 08, 2007 09:31    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Интересно. Хотя мне не нравится, когда начинают выводить, как русский язык велик и как, скажем, тот же английский по сравнению с ним хуже. У русских людей и так порядочно этой "великодержавной" гордыни и постоянное опускание Задорновым других стран как-то некрасиво и мне никогда не нравилось. Ну не лучше мы других и русский язык - такой же великий язык как все остальные. Мы, родившиеся в России, понимаем наш язык лучше, зато хуже чувствуем другие языки, вот и кажутся они нам неповоротливыми и не такими гармоничными. А вот послушали бы, что говорят, скажем, китайцы или англичане или венгры о русском языке! И что они говорят о своём.

Цитата:
Как думаете, на этапе зарождения речи говорили "о" или "about", "с" или "with"?..


Древне-английский язык очень отличается от современного. И если "о" и хороший пример, то большинство слов на английском короче и проще большинства русских слов. Даже на лекциях приходилось заменять русские слова английскими, потому что их проще писать было, они короче.

Само построение английских предложений проще, ёмче, короче и при этом малейшая перестановка меняет смысл... Как преподаватель английского языка и человек, который выучил язык в детстве, я могу об английском языке говорить также вдохновенно, как о русском.

Нет, тов. Задорнов ни за что не убедит меня, что русский язык - самый богатый в мире. К сожалению, все его изыскания неизменно склоняются именно в эту сторону - показать, какие мы умные, как у нас всё лучше... Это жаль. Потому что в остальном - он говорит интересные вещи.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Manwe
Администратор сайта


Зарегистрирован: 21.09.2007
Сообщения: 1424


СообщениеДобавлено: Пн Окт 08, 2007 10:19    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

К монологам Задорнова надо относиться с иронией, как и он сам к ним относится. Он же описывает русскую дурость и случаи вопиющей тупости, и прибавляет: "вот ведь гениальные люди!" - это ж ирония. То же и с американцами, немцами: описывает положительные качества типа самодисциплины и ответственности, а прибавляет "вот скукота, никакой фантазии!" - тоже ирония, нам в упрёк. И про "гордость" - тоже ирония: мол, было б чем гордиться.

А касательно английского имериалистического мышления, тут Англия фору нам даст бесспорно. Тут никакой Задорнов не нужен, чтобы это заметить Smile

Вот, к примеру, тот же английский язык. Англичане гордятся (!) тем, что у них самые толстые словари - намного больше слов, чем в современных русских словарях. Поищи по интернету - везде наткнёшься на сравнения типа "вот в английском в три раза больше слов, чем в русском, так что с какой стати русский - великий и могучий?". Однако, если приложить минимум соображения, становится понятно, что эта чушь идёт оттуда же, откуда "Курсы американского английского", которыми забита папка "спам" на каждом компьютере. Не удивительно, что такое агрессивное навязывание идеи "превосходства" английского порождает ответную реакцию в защиту русского. Повторюсь: минимум сообразительных усилий плюс анализ словообразования и фразообразования в двух языках ставит всё на свои места. Плюс анализ латинских корней английского (2/3 которых заимствованы вообще через французский), плюс правило о том, что при заимствовании слова становятся короче, а не длинее, плюс простой просмотр современного русского словоря, в котором почти каждому слову можно без труда добавить ещё несколько (непонятно почему из словоря пропавших) и т.д.

То есть я вот пишу песни на английском, потому что он короче и благозвучней (шипящих меньше). Но сознательно глотаю артикли, сокращаю по возможности вспомогательные глаголы и т.д., иначе краткость тонет в языковых флуктуациях Smile
Но с другой стороны, когда я пишу статьи на русском, я всегда могу потом сократить их без потери смысла (и делаю так в несколько проходов), и зачастую они получаются короче английских вариантов (та же статья про PostMODism).

Предварительный вывод таков: если люди относятся к своему языку как BiTL, то им легко "доказать", что английский удобней, совершенней, богаче и т.д. А если человек хотя бы свой родной язык видит в глубину, то для него очевидно, что многие языки одинаково глубоки и каждый по-своему отражает особенности народов, ими владеющих. То есть языки равны настолько же, насколько равны народы.
Я уж не говорю о том, что каждый язык по-разному формирует не только систему ценностей, но и психику.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Louigi Verona



Зарегистрирован: 25.09.2007
Сообщения: 117


СообщениеДобавлено: Пн Окт 08, 2007 16:27    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
А если человек хотя бы свой родной язык видит в глубину, то для него очевидно, что многие языки одинаково глубоки и каждый по-своему отражает особенности народов, ими владеющих. То есть языки равны настолько же, насколько равны народы.
Я уж не говорю о том, что каждый язык по-разному формирует не только систему ценностей, но и психику.


Это очень хорошие слова!

Я рад, что на этом форуме мы поднимаем такие интересные темы для обсуждения!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Manwe
Администратор сайта


Зарегистрирован: 21.09.2007
Сообщения: 1424


СообщениеДобавлено: Чт Окт 18, 2007 20:48    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Проверил "Слово о полку Игореве" на наличие буквы "Ф" в поэтическом переводе Жуковского, в современном прозаическом переводе и в поэтическом переводе Заболоцкого. Тоже нет буквы "Ф". Собственно, имеет смысл говорить о том, что и звука "Ф" не было в русском языке. У Ломоносова в "Российской грамматике" нашёл, что буква (фита) была введена составителями азбуки без надобности (а что это, как не разновидность "ф"?). Кстати, "Конёк-Горбунок" Ершова букву "ф" содержит в словах "туфли" и "сафьян", всё.
У Ломоносова же нашёл, что буква "Щ" была введена искусственно для сокращения буквосочетания "ШЧ" в "гражданских книгах".
В общем, заключительная часть нашей азбуки всё больше себя дискредитирует с точки зрения соответствия реальному языку Smile.

И забавно: нашёл неожиданное толкование моего любимого слова "сугубо" Smile Указ Никона о реформе церкви (1650г.):
Возглас «аллилуйя» во время стали произносить не дважды (сугубая аллилуйя), а трижды (трегубая).


Последний раз редактировалось: Manwe (Чт Окт 18, 2007 22:44), всего редактировалось 2 раз(а)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Manwe
Администратор сайта


Зарегистрирован: 21.09.2007
Сообщения: 1424


СообщениеДобавлено: Чт Окт 18, 2007 21:16    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

BiTL писал(а):
помоему русский язык (современный) из-за этих букв и является очень гибким, удобным

...для передачи заимствованных слов.
Это прекрасно. Суть же в том, что подобные знания несколько облегчают задачу различения заимствованных и исконно русских слов. А это само по себе очень интересно.
Например, я сейчас вдруг решил сравнить слова:
Спасе и Space,
Исстари и History,
и пр. Проще всего списать на случайное совпадение (смыслов, произношений и написаний), но если удасться докопаться до хронологии появления букв в соответствующих алфавитах, может получиться очень интересный результат (в греческом "история" была без H, в латинском уже с H, соответственно, в английском тоже). По современным представлениям, латинский алфавит появился позднее греческого, и вообще в латынь перекочевало много слов из греческого. Вполне логично, что когда в языке приживались кальки с иностранных слов, сам язык не мог предложить толкование, происхождение такого слова. А русский почему-то может, вроде. Надо копать дальше, в чём парадокс.


Последний раз редактировалось: Manwe (Чт Окт 18, 2007 22:21), всего редактировалось 4 раз(а)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов DemoScene.Ru -> Свободное общение Часовой пояс: GMT + 3
На страницу 1, 2, 3 ... 15, 16, 17  След.
Страница 1 из 17

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах